I edited the zen space

Title says it all. I edited the inimitable Marie Marshall's journal of zen bones, the zen space. I was asked in winter & due to snowballing circumstances it took me a while to snap myself round; but I did, it is done, you can read it here, there's some good stuff & photography by me. [...]

Advertisements

Michael Vecchio (5 poems)

Pleased to have Michael Vecchio’s poems up at Underfoot this week. Fluid poems packed with natural imagery, inquisitive & with a sense of attachment to place.

If you’d like to be published by us, please see our submissions & read a few of the poets here to get a sense of what we want.

Underfoot Poetry

A Mythical Bird

A mythical bird
said to breed
in winter
In a nest floating
on the sea

is more actual than sand
drifting distantly
over dunes
when darkness
builds a canopy

because belief removes
any doubt that wings
will be feathered full
and the glass they cover
fished through.

From ‘An Allegiance to Some’, Selected Poems, 2010-2013 


Somnambulistic Tendencies Near to the Hudson

1. The Adirondacks in the absence of chlorophyll
reveal a hidden visual fire
beneath which run
the origin waters of the Hudson.

2. The middle opens
like a flower desire
cannot answer.

Transparent leaves
folding over
permit light
into fingered reaches.

3. As can be imagined
rock walls
reveal many greenish-grays
leaving the impression of shoulders
leaning through collars of vegetation.

4. Waiting for the deer to spring
blindly from the dark
into the hidden mire
my metallic carriage hurls forward.

5. Once the way…

View original post 1,023 more words

Irena Hergottova (7 Poems)

  1. Thrilled that I was able to encourage Irena to submit to us, she is a poet with a rare insight on her lived perspective as a woman, wife, mother, migrant & humanitarian.
    Please, please, please encourage Irena to write more, she’s really very good at it & needs people to tell her, to give her the confidence to do it as much as possible, for my sake, think about me dear readers, I want more to read from Irena.

Thanks for reading & see our submissions page if you are interested in submitting, we are always open to submissions from emerging writers, hidden, shy writers & the cream of the crop. We don’t care where you are in your career, we want the best, we want poems that reveal, expand, incise with insight, boldly baffle, poems impossible to predict but speak to our deeper senses of understanding, the poems from everyone to everything, the poems of our climate, clippered with lillies & speak out the kindling as they rage on the pyre.

Underfoot Poetry

Nothing of Me on the Moon

The moon where I live
sucks up all darkness,
it’s a pond upside down.

The moon that I know
casts a circle of brightness,
a Chinese lantern in the sky.

Like a pot of honey never falling,
she just sits there, waiting for my glance.

I no longer ask such questions as
what’s the air like, is there noise?

I am happy sitting near the window
resting my eyes on the distant ball of stone.

I narrow my view—does she ever wonder,
am I a blot of blood, a stubborn stain
or just a fleeting interest
with a shimmering spotlight,
a random puppet
positioned in a frame…?

In the blink of an eye, everything’s forgotten,
there is nothing of my presence imprinted on the Moon.

An ocean that no one sees,
drops of rain falling on its surface at night…
I mean the sea…

View original post 1,312 more words

“Pomegranate” and other poems by Kim Myeong-sun translated by Sean Jido Ahn

Chris Murray at PoetHead has published a handful of Korean translations by a blogger called Jido Ahn. sometime ago i recommended Jido contact Chris with poems by female Korean poets as i was sure Chris would be interested, seeing as she works so hard to bring to the fore as many excellent female poets as she can find. Jido’s translations are sensitive & stay very true to the Korean— i can attest to this as i have read the originals & armed with my Korean/English dictionary, looked over them 1. because i am an auto-didactic student of Korean Literature & 2. because Jido knows so many Korean poets that are unknown to me & this case is no exception. please enjoy these translations of a poet unknown to me until now, Kim Myeong-sun (김명순). please follow & support both Chris & Jido, they do some important work. thank you.

Poethead

Pomegranate

In autumn, even a tree sheds jewels on the street.
A deeply buried heart may be fetching like this.
Around this time,
A bird shall pilot the life of a fragrant tree,
Crossing the river with a seed in its beak,
Passing the field of silvergrass on a mountain.
My shallow roots,
Which were swayed by no more than rain and wind,
Have you ever borne a piece of ruby hot as blood?
Without a jewel to pass on to a bird or a wind,
I pass in front of a pomegranate tree.
Whether I love or hate,
Life merely flows.
Toward where is life—an initiation ceremony—leading to?
The heart too red to believe in an afterlife,
The heart pecked by the bird!

A Will

Joseon*, when I part from you,
Whether you knock me down by a creek
Or yank my blood in the field,
Abuse me more…

View original post 619 more words

email to Tim Miller

just going to put this out there. Tim Miller at wordandsilence.com said that this passage from an email i sent him had literary merit, or as i interpreted his response, stirred in him something beyond an email response. i have a lot of trust in Tim's opinions so i am going to test the waters. [...]

my poem 해녀 featured on Jose Angel Araguz’s thefridayinfluence

i am over the moon to report that the poet Jose Angel Araguz, author of the beautiful, aphoristic The Book of Flight, has published one of my poems 해녀, alongside photographs by the mythographer, filmmaker & photographer of Joey Rositano, on his blog thefridayinfluence. you have perhaps read about my admiration of Jose's work before that [...]

another publication

Tim Miller, at a gamble to his reputation & integrity (which in my opinion is of a high standard) has featured a handful of my poems & photographs on his blog wordandsilence. Tim is the author of the American civil war epic poem To the House of the Sun, which i have been fortunate enough [...]